Перевод с латышского:
"Пидарс - с 1555 года. Имя (прозвище) Пидарс часто использовалось...
Перевод с латышского:
"Пидарс - с 1555 года. Имя (прозвище) Пидарс часто использовалось как синоним честности и порядочности. Люди с таким прозвищем обычно занимались политикой или были судьями. Появилось в Елгаве".
Ну вот Ринкевич и есть Пидарс, причем, порядочный такой Пидарс. И ничего ругательного